アガサッポとは、スペイン語で「もてなし・歓待する」という意味です。鞄作家、德永 恵 [Megumi Tokunaga] の革の世界を1994年から“Agasajo” (アガサッホ) [スペイン語 : もてなし、歓待する] 流に表現。現在、北鎌倉の工房で自然の動物の皮から「革」になった素材を相手に制作致しております。また、レザーの1枚ずつの形を生かすためのバッグを作り上げる事をしており、一作ごとの表情もすべて個性が違い、同じ物はございません。そして、命名カードが付けられ、德永が生みの親になったバッグ達は、嫁ぎ先が見つかるための出会いを待っております。作り手と使い手が、家族付き合いのようなコミュニケーションが出来る事を心から願っております。I, Megumi Tokunaga, have expressed my perception of leather as an artist through Agasajo (Spanish): hospitality; warm welcome. Currently, I make an array of leather art pieces in my studio in Kamakura. Taking a raw piece of animal skin in my hands is the beginning of my artistic journey. Leather has a story of its own. Each one is different. I am inspired by whimsical ideas that come up the moment I touch the raw material.

空の英雄たちが笑っている!

作品NO.190515
作品名:「空の英雄たちが笑っている!」
アイテム:2wayバッグ
カラー:レッド
素材:バッファローカーフ革(水牛の赤ちゃん)×無垢ヨーロッパシープ革(裏地の一部)×ピッグスウェード革(裏地の一部)×ナイロン素材(裏地)
上代¥230.000-(外税)
サイズ:37×63×6㎝(縦×横×マチ幅)
肩紐幅:11㎝

満天の空の星を眺めながら、自然の雄大さに見とれていた・・。そんな気持ちでこの鞄を製作していたのだが、ふとしたきっかけで、航空自衛隊のユニホームのツナギ姿を見た。「カッコイイ!」カーキ色の布地にワッペンがいくつも縫われていて、正に「空飛ぶ星」ですね・・。個人的に私もそのツナギを着て見たいです。令和になってから、奇遇ですが私も久々にツナギ姿で鞄製作をしておりました。滑走路に赤の鞄も似合いそうで、私も飛行機乗りの気持ちでワクワクしながら、完成に至りました。お揃いのキーケース、ポーチもついて、めでたい気持ちの5月です。お試しあれ♪