アガサッポとは、スペイン語で「もてなし・歓待する」という意味です。鞄作家、德永 恵 [Megumi Tokunaga] の革の世界を1994年から“Agasajo” (アガサッホ) [スペイン語 : もてなし、歓待する] 流に表現。現在、北鎌倉の工房で自然の動物の皮から「革」になった素材を相手に制作致しております。また、レザーの1枚ずつの形を生かすためのバッグを作り上げる事をしており、一作ごとの表情もすべて個性が違い、同じ物はございません。そして、命名カードが付けられ、德永が生みの親になったバッグ達は、嫁ぎ先が見つかるための出会いを待っております。作り手と使い手が、家族付き合いのようなコミュニケーションが出来る事を心から願っております。I, Megumi Tokunaga, have expressed my perception of leather as an artist through Agasajo (Spanish): hospitality; warm welcome. Currently, I make an array of leather art pieces in my studio in Kamakura. Taking a raw piece of animal skin in my hands is the beginning of my artistic journey. Leather has a story of its own. Each one is different. I am inspired by whimsical ideas that come up the moment I touch the raw material.

歯車が合う

  • 歯車が合う
  • 歯車が合う
  • 歯車が合う
  • 歯車が合う
作品NO.200111
作品名:「歯車が合う」
アイテム:ボディバッグ&ショルダーバッグ
カラー:ブラック×レッド
素材:フランス産腹子革(牛の胎児のファー)×フランス製ラム革×ピッグスウェード革(裏地)×バッファローカーフ革(水牛の赤ちゃんレッド)×ナイロン素材(裏地の一部)
上代¥290.000-(外税)
サイズ:21×42×1.5㎝(縦×横×マチ幅)
肩紐幅:5〜8㎝  肩紐長さ:90㎝

unborn calf(腹子)、本物です。黒のバッグの考え方がとても変わりました。華のある存在がとても日本的であると気が付いたのです。東京タワーの美しさに、レッドのコントラストとブラックのコート・・。ホテルのロビーの中で、とてもエレガントに馴染みました。今年は、オリンピック!海外のお客様にも日本をもっとアピールするチャンスです。自然に馴染む物は、さりげないこだわりと素材のグレードであると・・・。腹子に感謝♪